当前位置: 杭州网 - > - 杭网原创 - > - 原创新闻
网友火眼金睛 西溪湿地一英文标牌出错(图)
发布时间:2010-02-25 17:24:09 Thu  来源:杭州网

西溪湿地高庄里的九曲桥(图由网友“Happy coco”提供)

英文标牌上的单词打错了(图由网友“Happy coco”提供)

网友“Happy coco”给杭州网热线QQ(200900571)报料,西溪湿地景区高庄里的九曲桥上,一个英文标牌打错字了,“小心台阶”的提示语变成了“WACH YOUR STEP”,“WACH”应为“WATCH”。

网友“Happy coco”是春节期间(2月17日)和家人一起到西溪湿地游玩,发现那里有标语的英文翻译写错了,“应该是watch,而不是wach,在英文里是不存在wach这个词的。”网友“Happy coco”告诉记者,因为大学时是学英语的,所以比较喜欢看这些东西,发现九曲桥上的标牌问题后,还特意留心看了其他小景点的标牌基本都是对的。

(杭州网开通新闻热线:0571-85052222 报料QQ:200900571 欢迎广大市民网友爆料!)

 

作者:记者徐丹瑜  编辑:谢洁青
西溪景区高庄里的九曲桥上,一个英文标牌打错字了,“小心台阶”的提示语变成了“WACH YOUR STEP”,“WACH”应为“WATCH”。